לכו חפשו את החברות שלכן

ענקית הטכנולוגיה גוגל עושה עוד דברים חוץ ממנוע חיפוש, ג'ימייל ורשת חברתית כושלת. היא גם, למשל, עורכת מגוון פרויקטים לקידום המדע והטכנולוגיה. אחד המדוברים שבהם הוא Google Science Fair (יריד המדע של גוגל), תחרות מדע שנתית הנערכת השנה זו הפעם השנייה שבין נותני החסות שלה נמנה מרכז המחקר CERN.

העמוד הראשי של הפרויקט

זהו ללא ספק פרויקט מבורך, שנועד לקרב תלמידים לתחום המדע, ולהקנות להם כלים לגילוי ומחקר מדעי. אבל כשגלשתי לגרסתו העברית של אתר הפרויקט נתקלתי בתופעה מטרידה במיוחד: האתר פונה, במפגיע, לבנים בלבד. גם כשאין בכך כל צורך, וגם כשהבחירה בלשון זכר הינה כבדה ומאולצת הרבה יותר מניסוח נייטרלי.

כך, למשל, טקסט ההסבר על הפרויקט, זה שמופיע בראש עמוד הבית שלו, כולל פסקה כמו (ההדגשות שלי): "Google Science Fair הוא תחרות מדעית מקוונת שבה מחפשים את החוקרים הסקרניים בכל קצווי תבל. כל אחד, בתנאי שהוא בן 13 עד 18, רשאי להשתתף. כל מה שאתה צריך זה רעיון".

מעבר לנטייה הרגילה כבר לנסח כל טקסט בלשון זכר, נוצרת תחושה שכאן נעשה מאמץ מובהק לעשות זאת (במשפט האחרון, למשל, הוספת המילה "אתה" פשוט מיותרת, ונראה שהיא הגיעה לטקסט רק בגין תרגום מרושל מאנגלית). בקלות רבה אפשר היה לנסח טקסט שלא רק שיהיה נייטרלי יותר בפנייתו, אלא גם זורם יותר. למשל: "…מחפשים חוקרים וחוקרות סקרנים בכל קצווי תבל. תלמידים ותלמידות, בגילאי 13 עד 18, מוזמנים להשתתף. צריך רק רעיון".

הרשמה – לבנים בלבד

ההמשך לא משתפר: "פשוט העלה את הפרויקט כאן, כדי שתוכל לזכות בפרסים מדהימים". ניסוח מוצלח יותר: "העלו את הפרויקט כאן, ותוכלו לזכות בפרסים מדהימים".

כשגוללים למטה, לאייקונים המציגים את שלבי הפעולה להשתתפות בפרויקט, המצב רק מחמיר. אלו מנוסחים כולם בלשון זכר: "הירשם", "השג הסכמה הורית", "בנה אתר עבור הפרויקט שלך" ו"שלח את הפרויקט". גם כאן, ניסוח נייטרלי כמו "הרשמה" או "שליחת פרויקט" הוא לא רק יאה יותר, אלא גם מצלצל טוב יותר.

אלו הן רק כמה דוגמאות בולטות מהעמוד הראשי של הפרויקט. אותה גישה ניכרת בעמודים אחרים באתר, וגם בסרטון שהופק בעבורו, ואשר מנוסח כולו בלשון זכר – גם במקרים בהם אין כל בעיה לבחור בניסוח נייטרלי. ועוד לא דיברנו על זה שהדמות הראשית בסרטון היא בן (וכי מה רע בבן ובת. או אפילו, תשמור מפלצת הספגטי המעופפת, בסרטון עם חוקרת צעירה בלבד?).

אז כן, ברור שהתחרות מיועדת גם לבנות, וכמו שהדוברים של החברה בטח ירצו להזכיר, גוגל פועלת רבות לקידום נשים ומעמדן (ואסור לשכוח את מריסה מאייר). אבל עדיין, חוסר תשומת הלב והניסוח שנראה כאילו נעשה מאמץ מכוון על מנת שידבר בלשון זכר בלבד (הגם שהדבר נובע בין השאר מיכולות תרגום כושלות), אלו לא מצטיירים טוב.

אפשר לצפות שחברה בכזה סדר גודל, ובמיוחד כשמדובר בנושא רגיש כל-כך – תלמידות תמיד סבלו מאפליה לא מוצדקת בתחומי המדע – תגלה קצת יותר רגישות ותקפיד ליצור אתר ידידותי ומזמין גם לאלו שחולמות להיות כלות פרס נובל.

One thought on “לכו חפשו את החברות שלכן”

  1. הנחות היסוד שלך אופטימיות. למשל, שהמנהל שהורה לתרגם את האתר, טרח בכלל לעבור על הקבצים שהגיעו מסוכנות התרגום.

השאר תגובה